Tor und Tür – Beware!

 Opening gate and door is an idiom in my language, warning you not to encourage something dangerous to approach you. Admittedly, the alliteration of Tor and Tür might have made it easy to remember.

Sometimes the danger lurks inside or is supposed to frighten trespassers away. Or is there really always a bloodthirsty watchdog to justify a yellow cave canem sign? By the way, I can’t remember when I last read the Latin version, perhaps houseowners know by now that burglars can’t always be expected to read foreign languages. Not even German in most cases, so a dog’s head on the sign might do the trick instead.

This gate with the garish warning sign took me by surprise. While I’m not afraid of dogs in general, wild horses wouldn’t have dragged me into this forsaken garden. I was curious enough, though, to peek into that big white bag. I hoped to spot the proverbial sleeping dogs lying in there, but it was empty… Could it be metaphorical?

Warnung vor dem HundBelieve it nor not, this example of architectural Shabby Chic (tada!) is in a very well-to-do neighbourhood. The doors reserved for humans and cars are much more pleasant to look at.

This is part of Norm Frampton’s Thursday Doors. Why not have a look and join in?

Thank you for stopping by! 🙂

Photo: (c) anglogermantranslations. All rights reserved.

Ein Kommentar

Eingeordnet unter photo challenge, Thursday Doors

Eine Antwort zu “Tor und Tür – Beware!

  1. Very interesting. I have photo from Normandy with a door bearing the legend „Chien Mechant et
    Perspicace“

    Gefällt 1 Person

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s